divendres, 10 de maig del 2013

Que LAPAO sea con todos nosotros


Sigue el revuelo sobre el Auto del TC sobre la suspensión cautelar de la resolución de soberanía del Parlament de Catalunya. A reglón seguido aparece la creación de una “realidad lingüística” aragonesa autodenominada Lapao (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) que “sustituye” al catalán de la franja limítrofe entre Aragón y Cataluña. Como indican las Agencias informativas lapao es un dialecto de Asia, entre China, Tibet, o sea, que el acrónimo tiene ya propietario. La propuesta del PP de Aragón supone la creación ex_novo de una lengua que no tiene aún gramática ni diccionario, pero que gracias al impulso de la Presidenta de Aragón, la Sra. Luisa Fernanda Rudi, se hará carne en el boletín oficial. La Sra. Rudi debe estar ahora mismo componiendo la gramática parda correspondiente.




Ahora que todos somos susceptibles de un arrebato lingüístico, lo que ha hecho el gobierno de Aragón para marcar perfil propio es como si Chile o cualquier país latinoamericano afirmará que lo que hablan, por ejemplo, en Chile no es el castellano, sino el chileno, argentino, etc., seguramente, Aragón sin saberlo puede activar el ansia de la diferencias lingüísticas. El español o castellano se habla entre 450 a 500 millones  de hablantes, gracias a la pirueta aragonesa, el castellano podría quedar en 40 millones, sólo lo que lo hablan en España, pero también aquí se podría exigir, por Ley, que Andalucía tenga su propia lengua, muy diferenciada del castellano. ¡Gracias Sra. Presidenta de Aragón ¡

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada